Nannu brovu lalita

From Sahityam
Jump to: navigation, search

Lyrics

Pallavi

nannu brOvu lalitA vEgamE
cAla ninnu nera nammiyunna vADugadA
bhakta kalpalatA
Show Details
Anon, O Lalitha, save me.
Aren't I one who completely relies on thee?
O wish-fulfilling plant of the devotee!

Anupallavi

ninnu vinA nAkevarunnAru1 gati
jananI ati vEgamE vacci (nannu)
Show Details
Who else is my refuge but you?
Mother! (To save me), rush, please do.

Charanams

1.
parAku sEyakanE vacci
kRpa salupa rAdA mora vinadA2
parAzakti gIrvANa vandita padA
nI bhaktuDanamma santatamu
Show Details
Without overlooking me,
Canst thou not show pity? And hear my plea?
O Supreme Power, whose feet the gods worship!
Thy devotee am I, O Mother, for eternity.
2.
sarOjabhava kamalanAbha
zaGkara surEndranuta caritA
purANi vANi indrANi vandita
ahi3 bhUSaNuni rANi
Show Details
Brahma, the lotus-born and Vishnu of the lotus-navel,
And Siva and Indra all -- thy life they extol.
One whom Lakshmi, Vani, Durga adore!
O queen of the snake-adorned one!
3.
madAndhulaina4 durAtma
janulanu kathalanu pogaDi pogaDi
sadA nE vArala cuTTi tirigiti5
vetalanella dIrci varamosagi (nannu)
Show Details
Applauding the tales woven by the wicked,
who are by lust blinded,
I kept their company constantly.
Relieve me of my suffering, grant boons and (save me!)
4.
sumEru madhya nilayE
zyAmakRSNuni sOdari kaumAri
umA mInAkSamma zaGkari
O mahArAjJi rakSimpa samayamidE6
Show Details
One who resides on Mt. Sumeru!
Kaumari, dark-skinned Krishna's sibling!
Uma, Meenakshi, Sankari!
O Empress, ripe is the time for protecting!

Variations

  • 1evarunnAru
  • 2vinavA
  • 3bhOgi
  • 4madAtmulaina
  • 6rakSiJcuTakidi samayamu

Commentary

  • 5nE vArala cuTTi tirigiti literally means "I roamed around them." (In Tamil, நான் அவர்களைச் சுற்றித் திரிந்தேன்.") But this is actually an idiomatic way of saying, "I kept their company."

Renditions

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Toolbox