Kana kana ruchira
From Sahityam
[edit] Lyrics
[edit] Pallavi
kana kana rucirA kanaka vasana ninnu (kana) Show Details | O Golden-attired one, the more I behold you, the sweeter it is! |
[edit] Anupallavi
dina-dinamunu manasuna canuvuna ninnu (kana) Show Details | Every day in my mind, with love, (the more I behold...) |
[edit] Charanams
| 1. | pAlu-gAru mOmuna zrIyapAra Show Detailsmahima tanaru ninnu (kana) | The charming face, shining with auspiciousness and limitless glory, (the more I behold...) |
| 2. | kalakalamanu mukha kaLa galigina sIta Show DetailskulukucunOra kannulanu jUcu ninnu (kana) | Whom Sita, having a cheerful facial glow, looks elegantly by side-glances, (the more I behold...) |
| 3. | bAlArkAbha sucEla maNi-maya Show DetailsmAlAlaGkRta kandhara sarasijAkSa vara kapOla surucira kirITa dhara santatambu manasAraga (kana) | Lord with the splendour of rising Sun, wearing fine garments! One whose neck is adorned with gem studded necklace! O Lotus-eyed! One with shining cheeks! One wearing brilliant crown! Unceasingly, to my heart’s content, (the more I behold...) |
| 4. | sApatni mAtayau surucicE Show DetailskarNa zUlamaina mATa vInula curukkana tALaka zrI harini dhyAniJci sukhimpaga lEdAyaTu (kana) | Unable to bear the harsh words uttered by step-mother Suruchi piercing his ears, didn’t he [Dhruva] attain comfort by meditating on Sri Hari? In the same manner, (the more I behold you...) |
| 5. | mRga-mada lalAma zubha niTala1 Show Detailsvara jaTAyu mOkSa phalada pavamAna sutuDu2 nIdu mahima delpa sIta telisi3 valaci sokka lEdA A rIti ninnu (kana) | One whose auspicious forehead is adorned with a tilaka of musk! Bestower of emancipation on the blessed Jatayu! When Hanuman described your glory, was not Sita enraptured with love by listening to it? In the same manner, (the more I behold you...) |
| 6. | sukhAspada vimukhAmbu dhara pavana Show DetailsvidEha mAnasa viharApta surabhUja mAnita guNAGka cidAnanda khaga turaGga dhRta rathAGga4 parama dayAkara karuNA rasa varuNAlaya bhayApahara zrI raghupatE (kana) | O Abode of Comfort! O gale that scatters the cloud called enemies! One residing in the hearts of celestials! O Wish-tree of those dear to you! One with the mark of virtues! One effulgent as intellect and bliss! One who speeds on Garuda! O Wielder of the discus! O Supremely compassionate one! O Ocean of the nectar of compassion! O Destroyer of fear! Lord of Raghus! |
| 7. | kAmiJci prEma mIra karamula Show DetailsnIdu pAda kamalamula baTTukonu vADu sAkSi rAma nAma rasikuDu kailAsa sadanuDu sAkSi | The one who, as desired, holds your lotus-feet in his hands with overflowing love [Hanuman] is a witness (to my words); [Siva] The enjoyer of Rama's name and resident of Kailasa is a witness too. |
mariyu nArada parAzara zuka zaunaka Show Detailspurandara nagajA dharaja mukhyulu sAkSi kAda sundarEza sukha kalazAmbudhi vAsAzritulakE (kana) | Further, personages like sages Narada, Parasara, Suka, Saunaka, Indra, Parvathi and Sita are witnesses, aren’t they? O acme of beauty! One comfortably residing in the Ocean of Milk! Those who have sought refuge in you - (the more they behold...) |
| 8. | satatamu prEma pUrituDagu tyAgarAja nuta Show Detailsmukha-jita kumuda-hita varada ninnu (kana) | One praised by this Thyagaraja, who is ever-brimming with love towards you! One whose face surpasses the lustre of moon! O Bestower of boons! (The more I behold you...) |
[edit] Variations
- General – In some books, only the last stanza is treated as Charana and others are called Svara Sahitya.
- General – The order of Charanas is different in different books.
- 1niTala – niTila: niTala - is the appropriate word.
- 3sIta dEvi
[edit] Commentary
- 2pavamAna sutuDu nI mahima telpa – In the Sundara kanda of Valmiki Ramayana, when Hanuman introduces himself to Mother Sita as the messenger of Sri Rama, in order to ascertain the veracity of the statement, Sita asks Hanuman to describe the personality of Sri Rama. When hanuman does so, Sita becomes enraptured by the description.
- 4dRta rathAGga – this may also refer to Lord Sri Krishna who took up the wheel of a chariot as a weapon to slay Bheeshma in the War of Mahabharata. Please refer to Mahabharata, Bheeshma Parva, Chapter 9 (Ninth day battle).
[edit] Renditions
| Ghana Raga Pancharatna of Tyagaraja |
|---|
| Jagadananda karaka (Nata) · Dudukugala (Gaula) · Sadhinchene (Arabhi) · Kana kana ruchira (Varali) · Endaro mahanubhavulu (Sri) |
